Our May online satsang with Swami Nirmalananda Giri (Abbot George Burke) will be on Saturday, May 4th, at 12 noon, EST.
Home - Q & A - Page 16

Atoning for Our Sins: The Problem with the Western View

aramaic gospelsQ: You write in a Q&A section that Jesus did no such thing as pay for our sins. If that is the case, why does he say in Mark 10:45 that he came to give his life as a ransom for many? Or even more to the point, in Matthew 26:28 he says “This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.”

One problem is that fact that the “original Greek” texts date from sometime after the beginning of the fourth century and have been made to conform to the theology of the Nicene or Constantinian version of Christianity. Even the Aramaic text was corrupted after this time and the Peshitta text was imposed on the Aramaic-speaking churches. Lamsa’s so-called “original” text is the Peshitta.

In the (Aramaic) Cureton Gospels we have the nearest to the original, but the “translation” published in 1894 is little more than a paraphrase of the King James gospels. One of our monks who was a linguist translated all four into English, but after his death the computer disk on which they were found was damaged by a company we gave it over to for transcription. We do have the gospel of John and Luke and hope to post them on our website in the future. But we cannot be sure there was not some meddling with those texts, though they are much older than the Greek.

From the beginning…

The root of the problem goes right back to just after the departure of Jesus from Israel to return to India. (See The Christ of India on our website.) In the ancient book of Kashmiri history, the Bhavishya Maha Purana, there is the following account of the meeting of a king of Kashmir with Jesus sometime after his return:

Continue reading

Sanatana Dharma: a Ploy or the Truth?

ploy doesn't work, truth alone prevails To an Indian Methodist bishop who wanted to visit us because: “Here in India I am deeply concerned about reaching Hindus with the Christian gospel, in a way acceptable to them in the language and form they understand. After a lot of research and browsing I have found your way of understanding and presentation of the Christian faith may be the answer to lead the majority community in India and diaspora to the TRUTH.”

Please look more carefully at our website, especially the article and book: The Christ of India. There you will see that our sole purpose is to demonstrate that Jesus of Nazareth travelled to India and became an orthodox Sanatana Dharmi. Then after living half of his life in India he returned to Israel as a teacher of Dharma and after three years returned to India where he lived the rest of his life in the Himalayas as a master yogi.

Those who would truly follow Jesus have only one option: the adoption and following of Sanatana Dharma–not that which is today called Christianity, but is only Churchianity.

What is Sanatana Dharma?

Since the teachings of Jesus were pure Sanatana Dharma, they can be learned from the eleven principal Upanishads (Isha, Kena, Katha, Prashna, Mundaka, Mandukya, Taittiriya, Aitareya, Chandogya, Brihadaranyaka, and Shvetashvatara), the Bhagavad Gita and the Yoga Darshan (Yoga Sutras) of Patanjali. Anything that contradicts or adds to them is contrary to Dharma, and therefore contradictory to the original teachings of Jesus.

Hindus do not need “the Christian gospel,” which is a corruption of Jesus’ teachings, but they need to become more deeply aware of and grounded in traditional, authentic Sanatana Dharma.

Continue reading